Publié le 12 Décembre 2015

Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...
Avant goût de croisière...

Avant goût de croisière...

Venez partager la vie du bord, dans les îles San Blas, au Panama, pour quelques jours, une semaine, voire plus !

Journalistes et marins, nous voyageons en bateau depuis 17 ans.

C'est non seulement le Kuna Yala (le territoire autonome des amérindiens Kunas) que nous voulons vous faire découvrir, mais aussi un mode de vie alternatif, nomade et proche de la nature.

Nous vous embarquons en croisière, à partir de deux personnes, jusqu'à quatre maxi, dans deux cabines doubles.

Au programme : navigations à la voile, baignades, plongées, rencontres avec des amis amérindiens, et toutes les discussions dont vous avez envie sur le voyage, la photographie, la culture Kuna...etc.. autour d'une bouteille de rhum le soir !

Comme on aime manger sain, que l'on pêche et que l'on pratique la chasse sous-marine, vous aurez au menu du poisson tous les jours, et à toutes les sauces : poissons au four et à l'huile d'olive, au lait de coco, à la jamaïcaine, à la tahitienne, en ceviche ...

Nous avons à votre disposition des palmes, des masques et des tubas pour quatre personnes, un kayak de mer et deux arbalètes sous-marines.

Nous proposons aussi des navigations de Portobelo au Panama, jusqu'à la frontière Colombienne (Puerto Obaldia), en traversant les îles San Blas. Et vis versa.

___________________________________________________________________________

Come and share our life on board in the San Blas Islands, Panama,
for a few
days, a week or ev
en more !


Cruises from two to four passengers, in two double cabins.

Our programme : sailing, swimming, snorkeling, visiting Kunas friends on the islands...
On the menu: fish every day for those who love it ! : baked fish in olive oil, coconut milk fish, Jamaican style or Tahitian recipes
...
We have at your disposal flippers, masks and snorkels for four people, and a sea kayak...

We also propose sailing trips from Portobelo in Panama to the colombian border, at Puerto Obaldia, stopping in San Blas islands. Also, back trip Puerto Obaldia-Portobelo.
Basta dans les San Blas
Basta dans les San Blas

Basta dans les San Blas

Rédigé par BASTA

Publié le 11 Décembre 2015

BASTA est un voilier de 11 mètres, modèle "Endurance 35". Ce type de bateau, très marin, tient bien la mer par tous les temps. Cela lui a valu la réputation d'être une sorte de "jeep des mers" ! C'est un ketch, ce qui veut dire qu'il a deux mâts. Par petit temps, il porte jusqu'à 5 voiles : le génois (sur enrouleur), la trinquette, la grand-voile, la voile d'artimon (sur le petit mât), plus une voile d'étai que l'on envoie entre les deux mâts. BASTA est motorisé pour entrer dans les ports ou avancer dans les calmes. L'annexe en dur de BASTA peut être aussi utilisable à la voile pour s'amuser ou pour pêcher. Elle est dotée d'un moteur de deux chevaux. Nous avons aussi un kayac de mer.

____________________________________________________________________

BASTA is a yacht of 11 meters (35 feet), model "Endurance 35". This type of boat is a good and secure sailor in all type of weather. That is why it has the reputation of being a kind of "jeep of the seas!" It is a ketch, which means that it has two masts. In gentle weather, it carries up to 5 sails : a genoa (furling), a staysail, the mainsail, the mizzen sail (on the small mast), plus a staysail that is sent between the two masts. BASTA is motorized to enter in ports or to run in the calms. BASTA's dinghy - made of wood - has a two horses power engine and can also be used with a sail for fun or for fishing. We also have a sea kayac.

Une "jeep des mers" ! / A "jeep of the seas" !

Publié le 10 Décembre 2015

Pour les passagers, BASTA dispose de deux cabines doubles, bien aérées, chacune dotée d'un ventilateur. Quand nous embarquons 4 personnes, les capitaines dorment, eux, dans le carré sur deux couchettes superposées spécialement aménageables. Une douche est disponible avec eau chaude, mais en bateau l'eau douce est précieuse et on l'économise. BASTA dispose aussi de toilettes. Près de la cuisine, une grande table dans le carré permet de manger à six. Mais les repas et apéros sont plus souvent pris à l'extérieur, dans le cockpit, où une autre table peut être installée, face à la mer, juste devant le barbecue. Pas de frigo, mais une glacière qui tient au frais les boissons quand on trouve de la glace. A bord de BASTA, on mange surtout du poisson, fraîchement pêché...

____________________________________________________________________

For passengers, BASTA has two double cabins, airy, each with a fan. If 4 passengers, captains sleep in the saloon on two bunks specially converted. A shower is available with hot water, but on a boat saving water is important ! BASTA also has toilets. Near the kitchen, a large table in the saloon can host six persons eating. But more often the meals are eaten outside in the cockpit, where another table can be installed facing the sea, in front of the barbecue. No fridge, but a cooler for fresh drinks when we find ice. On BASTA, we mainly eat fish, freshly caught and grilled...

Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !
Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !
Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !
Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !Le confort d'à bord ! / Simple & cosy !

Publié le 9 Décembre 2015

Nous sommes un couple, tous les deux trilingues : français, anglais, espagnol.

Nous ne sommes pas une entreprise touristique, mais des journalistes nomades, voyageurs autour du monde, nécessitant de temps en temps de financer l'entretien de notre bateau, la poursuite de notre voyage, et surtout des projets éditoriaux et artistiques peu rémunérateurs.

Si vous recherchez un charter classique, une sorte de package organisé à l'avance avec programme, horaires, animations, mieux vaut vous adresser à une agence professionnelle. A notre bord, il faut aimer l'esprit d'aventure !

BASTA est notre deuxième bateau. Plus jeunes, nous avons déjà bourlingué six ans sur un petit voilier... Puis nous sommes devenus journalistes. Après dix ans de reportages, basés à Paris, nous avons en quelque sorte ré-inventé un mode de vie ! C'était fin 2006 quand nous avons quitté la Seine,à bord de BASTA, laissant derrière nous les rédactions pour rallier la mer Méditerranée... L'idée : tenter d'allier quatre passions, l'écriture, la photographie, le voyage et la voile !

Depuis, notre rédaction nomade nous a permis de publier dans LA VIE un reportage sur le mouvement antimafia de Sicile, dans le NOUVEL OBS de dévoiler la silicose mortelle des ouvriers du textile turcs qui sablent nos jeans à la mode, ou encore, pour LE MONDE DIPLOMATIQUE de mener une enquête sur l'exploitation des ouvrières agricoles marocaines, et pour ALTERNATIVES ECONOMIQUES sur la spoliation des forêts d'arganiers par l'industrie consmétique... BASTA a ensuite mis les voiles sur l'Afrique de l'Ouest dénonçant au passage l'accaparement des terres maliennes par des puissances étrangères dans TERRA ECO. De l'autre côté de l'Atlantique, nos reportages ont pointé le leurre de la "banane durable" antillaise, ou rapporté l'effervescence de la démocratie participative vénézuélienne dans notre livre "Chroniques bolivariennes" publié aux Editions du Croquant en mars 2014.

Actuellement, nous bouclons un ample projet vidéo sur les amérindiens d'Amérique Centrale face aux grands projets d'énergie renouvelable...

Lors de nos périples, nous avons rencontré des voyageurs, nous en avons embarqués certains. Nous avons pris goût à partager nos passions, à briser nos moments de solitude en mer ou sur des îles coralliennes...

En arrondissant nos revenus, en nous autorisant à travailler sur des projets éditoriaux peu lucratifs, nous vous donnons l'occasion de découvrir ce mode de vie nomade, de naviguer, de plonger, de discuter photos, écriture, voyage... le temps d'une croisière sur le BASTA.

Pour lire nos articles, surfez sur le Site de Cécile

Pour voir nos photos, cliquez sur la Galerie de Daniel

Pour suivre notre voyage journalistique autour du monde, lisez nos "chroniques pélagiques".

Pour découvrir nos aventures de jeunesse à bord d'un voilier de 6m50 en Amérique latine, téléchargez VOILES ET VOILIERS ici et

____________________________________________________________________

We are a couple, both of us speak french, english and spanish.

We are not a tourism business for profit, but we are just nomadic journalists, travelers around the world, who need from time to time to finance the maintenance of our boat, the continuation of our journey, and mostly editorial and artistic non profitable projects. If you are looking for a type of package with time-table and animations, you would better contact a profesional agency. On our board we like adventure !

BASTA is our second boat. When we were younger, we've spent six years on a small sailboat ... Then we became journalists. After ten years of reporting, based in Paris, we somehow re-invented a way of life ! It was at the end of 2006, when we left the Seine aboard BASTA, leaving behind the offices of the news magazines to rally the Mediterranean Sea... The idea was to try to combine four passions : writing, photography, travel and sailing !

Since then, our nomadic redaction office allowed us to publish a report on antimafia movement in Sicily, on deadly silicosis of Turkish textile workers sandblasting our jeans or, to investigate on the exploitation of Moroccan agricultural workers, and on the spoliation of the argan forest by consmetics industry ... BASTA then sails to West Africa denouncing the land grabbing by foreign countries. On the other side of the Atlantic, our reports have pointed to the lure of "sustainable banana" or reported effervescence of participatory democracy in Venezuela, in the book "Chroniques bolivariennes" published in march 2014.

During this journey, we met travelers, we have embedded some. We enjoy sharing our passions, breaking our moments of solitude on the sea or on coral islands...

To support our work on unprofitable editorial projects, we give you the opportunity to discover this nomadic lifestyle, to dive, to snorkle, to discuss about photos, writing, travel ... cruising on the BASTA.

To read our articles, surf on Cécile website

To see our photos, click on the Gallery of Daniel

To follow our journalistic trip around the world, read (in french) our "pelagic chronicles".

To discover our adventures on a sailboat of 22 feet in Latin America, download here and there

Marins et journalistes / Sailors and journalistsMarins et journalistes / Sailors and journalists

Publié le 8 Décembre 2015

Basta peut accueillir 2 passagers en croisière hauturière, et jusqu'à 4 personnes en plus de Cécile et Daniel lors de courtes croisières côtières.

Pour connaître nos tarifs, n'hésitez pas à nous contacter à : bateaubasta[at]gmail.com

Rejoignez-nous sur Facebook : Basta croisières !

____________________________________________________________________

Basta can accommodate 2 to 4 people in addition to Cecilia and Daniel.

To know our rates, do not hesitate to contact us at : bateaubasta[at]gmail.com

Join us on Facebook : Basta croisières !

Réservation

Publié le 7 Décembre 2015

Ils ont navigué à bord de BASTA :

Géraldine et Denis, en février 2016 et ils ont laissé un message sur Voyage Forum :

Pour les SAN BLAS, nous avons choisi le bateau BASTA. Accueillis à bord par Daniel, un journaliste-baroudeur français (Cécile sa compagne était en reportage). Daniel vous proposera un tarif vraiment abordable. Il vous fera découvrir les SAN BLAS hors des circuits touristiques et surfaits. Vous pourrez partager des moments de vie avec les indiens GUNAS (KUNAS) qu'il fréquente. Aussi, Daniel saura vous régaler avec des plats de poissons fraichement pêchés, sous toutes les formes : céviches, cocotte, beignets, four, coco, olives.... Le soir, vous pourrez refaire le monde autour d'un petit verre de rhum dans le carré. (merci Daniel, pour tous ces bons moments!!).

Franco, en janvier 2016 : son commentaire (en espagnol et en anglais) ICI

ou bien

Este verano hice uno de los mejores viajes de mi vida y eso fue posible gracias a mis capitanes, Daniel y Cécile. El...

Fabrice et Elise en janvier 2016, de Portobelo à Puerto Obaldia :

Hello Hello !! Une des meilleures experiences du Panama !!! Merci á vous

Azade, avec son fils pas encore né ! :

yo les basta, merci pour cette croisière, expérience fabuleuse dans les îles san blas; si une fois dans ta vie tu dois...

Et sur les blogs de nos passagers :

http://lepetitjcenamerique.wordpress.com/

http://fredycarole.over-blog.com/article-basta-115770326.html

http://www.projet-terre.org/croisiere-dans-les-iles-san-blas-a126

http://www.offexploring.com/josieandjack/blog/ecuador/quito-canton/2013-09-13%2003:55:04

par une jeune Anglaise de 10 ans.

__________________________________________________________________

They sail on BASTA :

Franco, in january 2016, read his comment in english and spanish : HERE

OR THERE

And in the blog of our passengers :

http://lepetitjcenamerique.wordpress.com/

http://fredycarole.over-blog.com/article-basta-115770326.html

http://www.projet-terre.org/croisiere-dans-les-iles-san-blas-a126

http://www.offexploring.com/josieandjack/blog/ecuador/quito-canton/2013-09-13%2003:55:04

by a british young girl aged of 10 years old.

Un chouette souvenir de la croisière du skateur Jean-Charles !

Ils sont  passés sur Basta / They sailed on BastaIls sont  passés sur Basta / They sailed on Basta
Ils sont  passés sur Basta / They sailed on BastaIls sont  passés sur Basta / They sailed on Basta
Ils sont  passés sur Basta / They sailed on BastaIls sont  passés sur Basta / They sailed on BastaIls sont  passés sur Basta / They sailed on Basta